Monday, April 15, 2013

STORY OF THE WEEK: Вашингтон Ирвинг "Рип ван Винкль" / Washington Irving "Rip van Winkle".

Всем доброго времени суток!
Очередная неделя апреля календарным листом канула в небытие, и пришло время представить  рассказ недели.
Позволю себе маленькое лирическое отступление.
Дело в том, что на той же неделе, я посмотрела фильм "Братство волка", повествующий о беспощадном звере-людоеде из Жеводана. Атмосфера XVIII века захлестнула меня с головой, навевая воспоминания о сказочных героях, заколдованных лесах, злых колдуньях, оборотнях и о прочих загадочных вещах.
Впечатление от фильма и истории бедной французской деревни, основанной на реальных событиях, было настолько сильным, что мне сиюминутно захотелось еще больше таинственных историй. Совсем, как маленький ребенок, которому не оторваться от игрушек.
И вот при походе в "Буквоед" я совершенно случайно натыкаюсь на книгу американского писателя Вашингтона Ирвинга, так же известного под именем "отца американской литературы". На обложке книги красовалась надпись:"Сонная лощина", немедленно всколыхнувшая в голове воспоминание о фильме Тима Бертона с одноименным названием.
"То, что нужно",- промелькнула мысль в моем сознании, и я приобрела "Сонную лощину", тут же начав ее прочтение.
Первый рассказ "Рип ван Винкль" повествует о жизни доброго малого из деревушки близ Гудзона, ставшего героем необычайно загадочной истории, в которой жизнь проносится перед глазами за один миг...
Произведение Ирвинга поразило меня своей простотой в описании, напоминая тем самым сказки Братьев Гримм. Но тем не менее творчество Вашингтона Ирвинга полно индинвидуальности. Его мистические истории, написанные с легкой иронией, максимально приближены к реальности, раскрывая картину жизни людей Америки до Войны за независимость. Поэтому читателю удастся убить сразу двух зайцев: окунуться в паранауку и проследить последовательность исторических дат.
Другим существенным отличием от детских сказок является то, что смысл произведения, на мой взгляд скрыт за плотной вуалью мистических и порой забавных описаний. Хотя, я уверенна, что произведения Ирвинга можно истолковывать по-разному.
Реальные и в то же время волшебные описания местности красивым пейзажем закручивают сюжетную линию, поведение героев вызывает легкую улыбку на губах...
Мое мнение таково: Вашингтону Ирвингу насыщенными красками, фразами и поступками удалось передать атмосферу жизни людей XVIII века, наполнив ее живыми и мистическими событиями. Но так же для себя я вынесла одну простую истину из рассказа писателя: жизнь настолько мимолетна и стремительна, что стоит упустить ее на миг, как пройдет целая вечность, не способная вернуть упущенный момент.

***

Hello everyone!
Today I would like to tell you about wonderful story "Rip van Winkle" written by "Father of American literature": Washington Irving.
His story tells about dweller from small American village which ran into strange man while he was hunting. After this meeting his life changed in one night.
This tale struck me with it's ease of description reminding this way tales of Brothers Grimm. But Irving's works have their own individuality. Even if "Rip van Winkle" looks like a typical story it includes not only enigmatic things but deep meaning at the same time.
Another good thing in my opinion is that Washington writes about ordinary people and their ordinary life without great castles and unknown countries. This way you can find out about american story in XVIII century.
Also I recommed you to read this book when you sad. Amazing and ironic sometimes style of Irving's writing will make you smile.
My opinion: this story is great when you want to read about unusual and mystic adventures & it also has deep point which I think is that you shouldn't waste your life time because it's too short & you won't be able to get it back...

Рип ван Викль собственной персоной.
Rip van Winkle itself.

Удачной недели!
 
Have a good week!
 
xoxo,
 
Au revoir, Kristina.

Sunday, April 7, 2013

STORY OF THE WEEK: Даниил Хармс "О Пушкине" / Daniil Kharms "About Pushkin".

Наряду с новостью о возвращении английского на страницы WriteMoreAbout, я приготовила еще один сюрприз: рассказ недели!!! Но, если быть более точной, то в фавориты недели будут входить любые маленькие произведения, так как времени на большие у меня катастрофически не хватает:)
И открывает парад Даниил Хармс и его рассказ "О Пушкине".
Но для начала хотелось бы прояснить, кто такой этот Хармс. А это не кто иной, как Даниил Ювачев, ставший известным русским писателем и поэтом, известным по созданию книг как для детей, так и для взрослых.
Произведения автора наполнены очень сильным смыслом, спрятанным в сумбурных строчках и в как будто неостанавливающихся предложениях. Так и рассказ "О Пушкине" вовсе и не о поэте поэтов, но об истинности нашей жизни, бессмысленности некоторых наших действий, мыслей и желаний.
Правда, смысл настолько завуалирован, что рассказ может показаться читателю пустым, если не читать между строк. Хотя нет, пустоте не место в произведениях Хармса. Даже не найдя отклик в душе к пониманию мировоззрения автора, можно вдоволь насмеяться над эпичными сравнениями людей с пузырями и тонким сарказмом.
Маленький по количеству строк, но несомненно великий по содержанию, рассказ Даниила Хармса "О Пушкине" следует определенно прочесть, даже просто для поднятия настроения.

***

Another wonderful new of the day except the English returning: story of the week!!! To be more clear I will write about different short works which I will be reading during the week.
And the first one is a story of russian poet & writer: Daniil Kharms "About Pushkin".
All of the author's works are full of meaning. But it's hidden so good that you sometimes can not understand what is story about.
This tale is not an exception. It's not about the Great Pushkin, but about our lives, about inanity of our actions and wishes.
However, it's so veiled that you may think that it has no point... But no. I can't call Kharm's stories empty. Even if you won't get the whole point of his tale you will have a lot of fun while reading this, because it has a lot of sarcasm:)
It has small number of lines but it has great content, so i definitely recommend you to read this.

 
...Все люди по сравнению с Пушкиным пузыри, только по сравнению с Гоголем Пушкин сам пузырь...

...All people are bubbles compared with Pushkin, but compared with Gogol Puskin is a bubble too...
 
Хорошей недели!
Have a good week!
 
 
Au revoir, Kristina,
xoxo.

Saturday, April 6, 2013

Russian VS English.

!!!НОВОСТЬ ДНЯ!!!NEW OF THE DAY!!!
 
Нововведение у WRITE MORE ABOUT!
Отныне посты будут писаться на двух языках: русский и английский.
 
New thing in WRITE MORE ABOUT!
From now on I will write posts on two languages: English & Russian
 
 
Хорошего воскресенья, люблю вас!
Have a good Sunday, love you!
 
Au revoir, Kristina.