Sunday, November 25, 2012

Харпер Ли "Убить пересмешника...".

...События, описанные в книге, происходят в 30-е годы в штате Алабамы. Однако точность показа жизни американской провинции, глубина изображения характеров как взрослых героев, так и детей делают эту книгу инетересной и злободневной и в наши дни...

***
Пересмешник – самая безобидная птица, он только поет нам на радость. Пересмешники не клюют ягод в саду, не гнездятся в овинах, они только и делают, что поют для нас свои песни. Вот поэтому убить пересмешника – грех.
 
***

Ритм учебы не сбавляется ни на секунду, унося свободное время в пучину домашнего задания. Но я нашла ту крупицу минут, когда "Обломова" можно отложить в сторону и посвятить себя чтению внешкольной литературы.
Познакомилась я с данным романом при просмотре фильма "Спеши Любить", где главная геромня увлекалась творчеством Харпер Ли.
А мнение библиотекаря об этой книге ("Это нужная литература") усилило мое желание прочесть "Убить пересмешника..."

***

История, рассказанная девочкой по имени Джин-Луиза, повествует о жизни маленького городка Мейкомб в штате Алабама.
Сюжет захватил меня с первой страницы. Знакомство с новыми героями происходит незаметно, как будто ты и вовсе не знакомился с ними, а просто вспоминал после долгой разлуки.
Легкость детской, разумной речи заставляет глаза плавно поглощать строчки, подстегивая желание поскорее узнать, смогут ли главные герои выманить Страшилу Рэдли из дома.
Артур Рэдли, получивший прозвище Страшила, заключенный собственного жилища, в первых нескольких главах является предметом отсутсвия сна не только у Джима (брат главной героини) и Глазастика (Джин-Луиза), но и у читателя, который начинает подозревать главную тему романа: детские приключения.
Но постепенно, скорее незаметно, история Страшилы Рэдли перерастает в историю, открывающую личность всего городка.
Раскрывается доброта и понимание, ложь и предрассудки. Все жители Мэйкомба складывают сплетением своих характеров витееватый рисунок американской провинции, соединяя черное и белое, справедливое и вовсе бесправное.
И вот так с каждой главой просто детская сказка перерастает в роман, призывающий понять те простые истины, высказанные детскими устами.

***

Каждый персонаж произведения является пазлом в мозаике города. Будь то мисс Моди, готовая накормить своим фирменном пирогом каждого ребенка, отстаивающая позицию справедливости Аттикуса Финча (отец главных героев); мисс Стивени Кроуфорд, приувеличивающая каждую мелочь; или негр Том Робинсон, незаконно обвиненный в том, чего не совершал.
На том моменте, когда городок накрывает история Тома Робинсона, роман представляет собой философское размышление о противостоянии расс, так долго продолжавшемся в Америке. А ясность и наивность детского размышления, заставляет задуматься: а ради чего, собственно, шла эта борьба? Ведь люди равны между собой, несмотря на цвет кожи, благосостояние и прочие земные атрибуты жизни. Главное - душа. Любой белый человек может оказаться подлецом, в точности как и афроамериканец может оказаться благородным. И так же все происходит наоборот. И вроде бы эта истина очевидна, но как только задето самолюбие, разум покадает человека, как было и в романе, когда недовольные белые горожане решают напасть на Аттикуса, посмевшего защищать того самого Тома...

***

А мозаика продолжает складываться, открывая карты каждого жителя, давая читателю познать множество человеческих характеров, мотивов и желаний...
И так этот роман можно было бы продолжать до бесконечности, рассказывая о жизни Мэйкомба, меняя лишь поколения и декорации, если бы не история Страшилы Рэдли, преследующая тенью каждую страницу книги.
Все тайное становится явным, так и вечный Артур Рэдли являет себя, заставляя читателя еще раз убедиться, что душа человека неисповедима, бездонна...

***

Прочитав последнюю строчку, я долго ходила под впечатлением от романа, но оно было настолько легким, ненавязчивым, что улыбка не сходила с губ.
Так тонко и четко переданная детскими устами суматоха взрослого мира открывает глаза на простые вещи, кажущиеся такими сложными. И так жалко, что эта простота до сих пор не реализована.
После прочтения этого произведения я еще раз убедилась в справедливости фразы: "Устами младенца глаголит истина".


 
И нужно помнить - убить пересмешника большой грех.
 
 
In this post I'm talking about Harper Lee's novel "To Kill a Mockingbird". So if you're interested in it, click on Google Translate button.
 
Au revoir, Kristina.

Tuesday, November 20, 2012

Обломов - спаситель.

Ноябрь подходит к концу, парчовый покров покинул ветвящееся кружево вместе с перелетными путешественниками, уносящими тепло в далекие края.
На смену ярких переливов листвы пришел янтарный блеск огненного ока, цепляющего облачную пучину длинными, словно языки пламени, лучами.
Но несмотря на бушуюшие порывы холодного дыхания приближающегося декабря, серебряная дымка не спешит укутать замерзающую одиночеством землю, уступая сырым каплям мелко накрапывающего дождя, что призрачными пальцами барабанит по крышам домов, магическим ритмом настукивая заколдованную мелодию, усыпляя спешащую зиму.

Однако застывшей осени не под силу вогнать в спячку несущуюся в спешке учебу.
Десятый класс накрывает с головой, кипой домашних заданий укрывая свободное время. День превратился в сплошное пятно, с проблескивающими моментами счастья, отдыха и хорошего настроения от получившегося задания; минуты пролетают быстрее, чем стрелка часов успевает завершить полный круг на циферблате; секунды утонули в океане формул, идиом, упражнений и сочинений.

Безусловно, во всей этой суматохе есть свой шарм, сближающий учеников, корпящих над уроками; пытающихся усвоить очередной параграф или в оцепенении ожидающих очередной самостоятельной.

***
И вот во всей этой безумной гонке, я смогла-таки выкроить вечерок, дабы вернуться к привычному постукиванию клавиш.
Но по иронии судьбы, пост этот отчасти связан с учебой!
Буквально пару уроков назад мой литературный мир обернулся картиной, изображенной И. А. Гончаровым в своем наизвестнейшем произведении "Обломов".


...Роман рассказывает о жизни Ильи Ильича Обломова. Илья Ильич вместе со своим слугой Захаром живёт в Петербурге, на Гороховой улице, практически не выходя из дома и даже не поднимаясь с дивана. Он не занимается никакой деятельностью, не выходит в свет, лишь предаётся мыслям о том, как надо жить, и мечтам об уютной безмятежной жизни в родной Обломовке. Никакие проблемы — упадок хозяйства, угрозы выселения из квартиры — не могут сдвинуть его с места...


Теперь Илья Ильич Обломов и его глубокая проблематика сопровождают меня повсюду: будь то поездка до дома, распитие чая или чтение на ночь.
Захар своей неуклюжестью рождает на моем лице так необходимую улыбку!
Штольц, вечно деятельный человек, внушает веру в то, что я смогу справиться со всем!
Ольга Ильинская привносит в произведение романтичность и легкость, за что я ей очень благодарна, ведь "Обломов" что ни на есть "Золотая классика". А я думаю, все знают, что золото весит немало:)

***
Вот так произведение Мировой литературы привносит в урочную жизнь капельку расслабленности, совмещая в себе глубокую мысль, ясность жизни и так необходимый юмор...






Как вы можете заметить, без Обломова я никуда:)
In this post I'm talking about I. A. Goncharov & his novel 'Oblomov'. If you're interested in it, click on Google Translate button.
Au revoir, Kristina.